Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

размер комиссионных

  • 1 Provisionshöhe

    размер комиссионных

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Provisionshöhe

  • 2 Provisionsumfang

    размер комиссионных

    Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Provisionsumfang

  • 3 commission rate

    English-russian dctionary of contemporary Economics > commission rate

  • 4 percentage of commission

    English_Russian capital issues dictionary > percentage of commission

  • 5 amount of commission

    размер вознаграждения; размер комиссионных

    English_Russian capital issues dictionary > amount of commission

  • 6 cost, insurance, freight and commission interest

    Международные перевозки/Таможенное право
    стоимость, страхование, фрахт плюс комиссионные проценты
    контракт СИФСИ, полностью совпадающий с контрактом, заключенным по условию СИФ, включающий дополнительно размер комиссионных, выплачиваемых продавцом покупателю и процент, начисляемый банком за передачу документов см. CIF см. CIFCI
    -----
    стоимость, страхование, фрахт плюс комиссионные проценты
    контракт СИФСИ, полностью совпадающий с контрактом, заключенным по условию СИФ, включающий дополнительно размер комиссионных, выплачиваемых продавцом покупателю, и процент, начисляемый банком за передачу документов см. CIF см. CIFCI

    Англо-русский экономический словарь > cost, insurance, freight and commission interest

  • 7 Mindestprovision

    Универсальный немецко-русский словарь > Mindestprovision

  • 8 continuation

    сущ.
    1) общ. продолжение
    2) общ. повторная заявка
    3) бирж. = contango а),
    4) бирж. продолжение* (соглашение между инвестором и фондовом брокером, по которому брокер уменьшает размер комиссионных при условии осуществления инвестором серии покупок одних и тех же ценных бумаг в течение определенного периода)
    See:

    * * *
    "продолжение": скидка с комиссионного вознаграждения фондового брокера в случае нескольких покупок акций одной компании в течение ограниченного периода времени (в Великобритании - до отмены минимальных комиссий - комиссия взималась по более низкой ставке с общей суммы нескольких сделок).
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    договоренность между инвестором и фондовым брокером, по которой брокер снижает свою ставку комиссии, если инвестор в течение определенного времени совершает несколько покупок ценных бумаг одного эмитента

    Англо-русский экономический словарь > continuation

  • 9 management fee

    1) эк. тр. зарплата [вознаграждение\] управленческого персонала
    Syn:
    а) эк. (плата, взимаемая за услуги по управлению средствами клиента или за какие-л. другие управленческие услуги)
    See:
    б) фин. (комиссия, взимаемая управляющей компанией инвестиционного фонда)
    See:
    в) банк. (плата банку за организацию выпуска ценных бумаг или предоставление синдицированного кредита)
    See:
    г) фин. (часть разницы между ценой предложения новых ценных бумаг и суммой, выплачиваемой андеррайтерами эмитенту)
    Syn:
    See:

    * * *
    комиссия за управление: 1) плата банку за организацию выпуска ценных бумаг или предоставление синдицированного кредита; часть разницы между ценой предложения новых ценных бумаг и ценой, уплачиваемой андеррайтерами эмитенту; 2) комиссия за управление инвестициями, взимаемая взаимным инвестиционным фондом (обычно до 1% от стоимости чистых активов в год) и публикуемая в его проспекте.
    * * *
    * * *
    . Комиссионные за консультационные услуги по инвестициям, взимаемые финансовым консультантом с фонда и рассчитываемые на базе средней величины активов фонда. Иногда, однако, размер комиссионных определяются по скользящей шкале, при этом с ростом долларового объема фонда комиссионные уменьшаются . Инвестиционная деятельность .
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > management fee

  • 10 Regulation V

    док.
    сокр. Reg. V банк., амер. правило "V"* (распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы, регулирующее вопросы финансирования подрядчиков и субподрядчиков и других лиц, привлекаемых к выполнению работ в сфере национальной обороны)
    See:

    * * *
    "правило Ви": распоряжение Совета управляющих ФРС, регулирующее вопросы финансирования контракторов и субконтракторов в сфере национальной обороны; разъясняет права федеральных резервных банков по Закону обо оборонном производстве 1950 г. (Defense Production Act) по содействию федеральным органам в предоставлении и администрировании кредитных гарантий оборонным контракторам, а также устанавливает максимальные процентные ставки и размер комиссионных за гарантии и обязательство в этой сфере.

    Англо-русский экономический словарь > Regulation V

  • 11 commission rate

    Универсальный англо-русский словарь > commission rate

  • 12 drive up fees

    Универсальный англо-русский словарь > drive up fees

  • 13 Provisionsumfang

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Provisionsumfang

  • 14 tariffa di mediazione

    ставка комиссионного вознаграждения, размер комиссионных

    Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > tariffa di mediazione

  • 15 Provisionshöhe

    сущ.

    Универсальный немецко-русский словарь > Provisionshöhe

  • 16 commission rate

    ставка комиссионного вознаграждения, размер комиссионных, комиссионный процент

    English-russian dctionary of diplomacy > commission rate

  • 17 continuation

    1) общ. продолжение
    2) общ. повторная заявка
    3) бирж. = contango
    4) бирж. продолжение* (соглашение между инвестором и фондовом брокером, по которому брокер уменьшает размер комиссионных при условии осуществления инвестором серии покупок одних и тех же ценных бумаг в течение определенного периода)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > continuation

  • 18 charge commission rates

    English_Russian capital issues dictionary > charge commission rates

  • 19 to charge commission rates

    English_Russian capital issues dictionary > to charge commission rates

  • 20 scale

    I
    1. noun
    1) чешуя (у рыб и т. п.)
    2) (pl.) щечки, накладки (на рукоятке складного ножа)
    3) шелуха
    4) камень (на зубах)
    5) tech. окалина, накипь
    scales fell from his eyes пелена спала с его глаз
    2. verb
    1) чистить, соскабливать чешую
    2) лущить
    3) образовывать окалину, накипь
    4) шелушиться
    II
    1. noun
    1) чаш(к)а весов; to turn (или to tip) the scale at so many pounds весить столько-то фунтов
    2) (pl.) весы
    3) (pl.; see Libra)
    to hold the scales even судить беспристрастно
    2. verb
    1) взвешивать
    2) весить
    III
    1. noun
    1) ступень, уровень (развития); to be high in the social scale занимать высокое положение в обществе; to sink in the scale опуститься на более низкую ступень; утратить (прежнее) значение, опуститься
    2) масштаб; размер; on a large (или grand) scale в большом масштабе; on a small scale в маленьком масштабе; the scale to be 1:50 000 в масштабе 1:50 000; to scale по масштабу
    3) градация, шкала; rate scale шкала расценок
    4) масштабная линейка
    5) mus. гамма; to practice scales играть гаммы
    6) math. система счисления (тж. scale of notation)
    2. verb
    1) подниматься, взбираться (по лестнице и т. п.)
    2) сводить к определенному масштабу; определять масштаб; to scale down prices понижать цены; to scale up wages повышать заработную плату
    3) быть соизмеримыми, сопоставимыми
    Syn:
    climb
    * * *
    (n) масштаб; масштабы; мера; охват; подробные данные о выпуске серийных облигаций; степень; чаша весов; шкала; шкала ставок или комиссионных вознаграждений по различным
    * * *
    шкала, масштаб
    * * *
    [ skeɪl] n. чаша весов; система счисления; чешуйка, чешуя; шелуха, накипь, нагар на металле; камень; масштаб, размер; шкала, градация; гамма, звукоряд; уровень, ступень; линейка, масштабная линейка v. весить, взвешивать, соскабливать, соскабливать чешую, чистить чешую, лущить, шелушиться, снимать зубной камень, образовывать накипь, образовывать окалину, подниматься, взбираться, взбираться по лестнице, делать по масштабу, определять масштаб, сводить к определенному масштабу, быть соизмеримыми, быть сопоставимыми
    * * *
    взбираться
    взвешивать
    взвешиваться
    возвыситься
    возвышаться
    градация
    камень
    лущить
    масштаб
    накипь
    накладки
    опуститься
    перелезать
    повышать
    подниматься
    подняться
    приподниматься
    приподняться
    размер
    регулировать
    сопоставимыми
    степень
    ступень
    уровень
    чешуйка
    чешуя
    чистить
    шелуха
    шкала
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) собир. чешуя (рыб и т. п.) б) чешуйка 2) шелуха, тонкая пленка 3) а) зубной камень б) осадок; накипь, минеральные отложения; тех. окалина 4) мн. щечки, накладки (на рукоятке складного ножа) 2. гл. 1) а) чистить (рыбу); соскабливать, снимать чешую б) лущить (горох, арахис и т. п.) 2) соскабливать, сдирать, счищать, снимать; снимать окалину II 1. сущ. 1) чаша, чашка или платформа весов тж. перен. 2) мн. а) весы (; (тж. a pair of scales) б) (the Scale) Весы (созвездие и знак зодиака) 2. гл. 1) взвешивать; определять вес 2) весить III 1. сущ. 1) а) градация б) ступень, уровень развития (по той или иной шкале) 2) а) масштаб (карты и т. п.); масштабное соотношение б) градуировка 3) размер 4) а) муз. гамма б) живоп. цветовая гамма 2. гл. 1) а) определять масштаб, сводить к определенному масштабу б) представлять в определенном масштабе; устанавливать пропорции в) регулировать, определять в соответствии с какой-л. системой 2) градуировать, наносить деления; строить шкалу 3) быть или стать соизмеримыми, сопоставимыми

    Новый англо-русский словарь > scale

См. также в других словарях:

  • Реализация комиссионных товаров организациями розничной торговли — организации розничной торговли реализуют товары, принятые на комиссию, на основании и в соответствии с заключенными договорами комиссии, выступая в качестве комиссионера. Напомним, что согласно статье 990 ГК России по договору комиссии одна… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Фондовый рынок — (Stock market) Фондовый рынок это рынок ценных бумаг Фондовый рынок: понятие, структура, ценные бумаги, мировые рынки США и России Содержание >>>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Кухня (финансы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кухня. Кухня  в брокерском жаргоне обозначение ситуации, когда заявки клиентов на проведение сделок удовлетворяются за счёт встречных заявок других клиентов того же брокера или самим брокером …   Википедия

  • Сифси — (c.i.f.c.i.) Аббревиатура, обозначающая стоимость товара, страхование, фрахт плюс комиссионные и проценты. Цена, фигурирующая в контрактах сифси, это цена сиф, включающая дополнительно размер комиссионных, выплачиваемых продавцом покупателю, и… …   Словарь бизнес-терминов

  • БИРЖА ФОНДОВАЯ — рынок ценных бумаг, таких, как акции и облигации, и других финансовых инструментов. Акции предоставляют право на часть собственности продающей их компании, тогда как облигации являются свидетельством ссуд, предоставленных выпустившим их компаниям …   Энциклопедия Кольера

  • Марубени — (Marubeni Corp.) одна из крупнейших универсальных торговых компаний Японии, входящая в финансово промышленную группу Фуё . Имеет две главные конторы в Токио и Осаке, 30 отделений в Японии и 158 офисов в 79 странах мира, где работает более 8,5… …   Вся Япония

  • Брокеридж — на рынке коммерческой недвижимости  оказание посреднических услуг по: поиску арендаторов и покупателей коммерческих площадей (торговой, офисной, складской и др.), проведению переговоров с арендаторами и покупателями, на условиях владельца… …   Википедия

  • БРОКЕР `ДВУХДОЛЛАРОВЫЙ` — TWO DOLLAR BROKERБрокер торгового зала НЬЮ ЙОРКСКОЙ ФОНДОВОЙ БИРЖИ, исполняющий поручения др. членов фондовой биржи. В прошлом эти члены биржи взимали комиссию в размере 2 дол. при покупке или продаже 100 акций. И хотя в настоящее время размер… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • РЫНКИ ЦЕННЫХ БУМАГ — SECURITIES MARKETSСделки с ценными бумагами совершаются либо на первичном, либо на вторичном рынках. На первичном рынке покупатель платит эмитенту ценной бумаги и получает ценную бумагу. На первичном рынке эмитент получает деньги, а у инвесторов… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • комиссия, комиссионные — 1.Недвижимость: сумма, составляющая определенный процент от цены продажи собственности, уплаченная продавцом агенту. 2.Ценные бумаги: уплачиваемая брокеру за осуществление сделки сумма, основанная на числе участвующих в сделке акций или на сумме… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»